【中华佛教百科全书】
满州语译大藏经
清代以满族文字译成的大藏经。清代又称之为《国语译汉全藏经》《国语译大藏经》。满文系于西元1632年由达海根据满族语所创之文字。清‧乾隆帝计划刊行《满文大藏经》后,首先对西藏大藏经进行调查,继而编辑《汉满蒙藏四体合璧大藏全咒》。至乾隆三十八年(1773),始依汉文大藏经之编次与内容,择六九九部佛典进行大藏经之翻译,前后历时十八年,终于在乾隆五十五年完成《满文大藏经》之刊行工作。
我国承德原保存一部《满文大藏经》,但目前下落不明。日本东京大学亦收藏一部,不幸毁于1923年之关东大地震。目前仅西藏拉萨市保存一套。
全藏共分五类。略如下列︰(1)大乘五大部经类︰含般若、宝积、大集、华严、涅槃之五大部经;(2)五大部外之诸重、单译经;(3)密部经轨仪法陀罗尼等;(4)小乘经及集传等;(5)小乘律。
所收书之一特质,是大乘律、大乘论及小乘论皆未收录。