【英汉对照佛学词典】

十一面观世音神咒经


Skt. Avalokite/svara-ekada/samukha-dha^ran!i^; Tib. ('phags pa) spyang ras gzigs dbang phyug shal bcu gcig pa shes bya ba'i gzungs (To.693/899, P.373/524); (Dha^ran!i^ of the Eleven-Faced Contemplator of the World's Sounds). Spoken by the Eleven-Faced One, Ekada/samukha, from his residence on S/ravasti; whoever upholds the dha^ran!i^ may gain the ten boons 利益 and four merits 功德. Source text for a man!d!ala centred Ekada/samukha (Ngor.13). Four Chinese translations are extant:

(1) 1 fasc. (T 1070.20.149-152), Incantation of the Eleven-Faced Contemplator of the World's Sounds 十一面观世音神咒经, tr. Ya/sogupta 耶舍崛多.

(2) 1 fasc. (T 1071.20.152-155) Essential Incantation of the Eleven-Faced One 十一面神咒心经 tr. 玄奘. Chinese commentary: Commentary on the Meanings 十一面神咒心经义疏 (T 1802) by Huizhao 慧沼.

(3) in the 4th fasc. of the Dha^ran!i^ Collection 陀罗尼集经 (T 901) (佛说作数珠法相品).

(4) 3 fasc. (T 1069.20.139-152) Ritual Procedure of Recitation based on Spontaneous Contemplation, the Eleven-Faced Bodhisattva 十一面观自在菩萨念诵仪轨经 abbr. 十一面观音轨经, tr. Amoghavajra 不空.

BGBT4/128-9.