The Yuedeng sanmei jing; Skt. Sama^dhira^ja-su^tra; Tib. chos thams cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid rnam par spros pa ting nge 'dzin gyi rgyal pa; (King of Sama^dhi) (To.127). The su^tra taught to Candrapradita Kuma^ra about the highest meditation, wherein it is explained that those who devote themselves to deep contemplation with a harmonious mind can enter enlightenment. Of the three Chinese translations relating to this text (all with the same title), only that of Narendraya/sas is complete, though this appears to be based on a slightly shorter recension than the Skt. and Tib. version.
(1) 10 fasc. (T 639.15.549-620), (alt. Ruyu dabei dafangdeng daji shuo jing 入于大悲大方等大集说经), tr. Narendraya/sas 那连提耶舍 in 557 CE.
(2) 1 fasc. (T 640.15.620-623), (alt. Daihui sanmei jing 逮慧三昧经), tr. Xiangong 先公. An alternate translation of the 6th fasc. of Narendraya/sas' version.
(3) 1 fasc. (T 641.15.623-629), (alt. Wenshushi^i pusa shishixing jing 文殊师利菩萨十事行经), attr. Xiangong 先公. Contains extracts from the 7th fasc. of Narendraya/sas' version.
For an Eng. tr. of chapters 8 (T 639.15.556c-557a27), 19 (T 639.15.574b1-575a11) and 22 (T 639.15.576a17-577b24), see Regamey (1938).