【英汉对照佛学词典】


(1) To see, to discern. (dar/sana, pa/syati, anupa/syati). (2) To be clear, visible, right before one's eyes (dsrta). (3) To be able to analyze the basic nature of something; correct apprehension. An abbreviation of zhijian 知见 (pa/syati). (4) To experience for oneself, from one's own experience. (5) The function of discernment (dr!s!t!i). (6) To show, express, indicate, let see, display. (7) Idea, opinion, point of view (dr!s!t!i). (8) Insight, awakening, spiritual penetration. (9) The function of one's intent in the manifest world. (起信论) (10) To become aware that suffering is empty of inherent nature. To penetrate the truth of suffering. (parijn~a^na, parijn~a^) (中论). (11) Jian often carries the derogatory sense of "deluded views," particularly under the Ma^dhyamika stress on emptiness. It often has this sense in doctrinal passages where it corresponds with Sanskrit dr!s!t!i. Thus the connotations of mistaken view, extreme view, prejudiced view, deluded view (邪见, 偏见, 见惑) (abhinivesa). (12) Mistaken apprehension of the nature of something due to one's desire in reference to that thing (dr!s!t!i) (理趣经). (13) Evil view (恶见), also known as the "five evil views" (五见), which are: the view of having a body 有身见, extreme view 边见, erroneous view 邪见, attached view 见取见, view of attachment to moral discipline 戒禁取见 (dar/sana). (五教章). (14) The four views 四见. (15) Afflictions of perception, as distinguished from emotive afflictions.